Mio Padre
Come fossero i solchi
di un disco che gira,
mio padre,
appoggiato al tepore
di un raggio di sole,
muove le sue rughe.
Lo sguardo
verso l’infinito fugge,
cercando i suoni
dei suoi ricordi andati.
Mentre passi stanchi
seguono pensieri veloci,
una lacrima scorre in mezzo
alla sua non verde età.
Stefano marchetta
Ricordo di mio padre
Sono passati 10 anni che mio padre non c’è più, ma è sempre vivo dentro di me, persona meravigliosa che ha contribuito a ciò che sono, per fare un esempio mi consigliava di applicare questa regola su tutto a 360° ” ‘Mbàrë l’àrtë e mettelë da pàrtë ” impara l’arte e mettila da parte, “A da sa pà lu càrrë e lu scappà” capire la differenza tra il correre e lo scappare perchè nel vita ci sono momenti dove bisogna essere reattivi a ciò che ci succede intorno, la terza è ” Misìuretë a la cavìutë” misurati al buco inteso che quando fai un qualcosa misure la tua forza, i tuoi soldi, le tue potenzialità vere e accompagnava avvolte questo concetto con un racconto:
LA CAVÌUTË
Na nottë nu luàpë e na vàlpë sò iutë a rubbuò lë hàllenë, mèndrë zë dàvenë da fà a chë zë në magnàvë dë chì, la vàlpë ascèvë fòrë e dòpë a rendràvë, candë a lë ‘mbrùvvuesë è arruvuètë lu puatràunë, sibbutë la vàlpë e ascìtë fòrë, ma lu luàpë ca vë magnàtë naquàllë e në zë èrë musùruetë a la cavìutë na putìtë ascè, è stàtë accesë.
IL BUCO
Una notte un lupo e una volpe sono andati a rubare le galline, mentre si davano da fare a chi ne poteva mangiare di più, la volpe usciva e poi rientrava, quando all’improvviso è arrivato il padrone, subito la volpe uscì, ma il lupo che aveva mangiato molto e non si era misurato al buco non riuscì a uscire, è fu ucciso.
Stefano Marchetta
San Salvo mio padre con parenti e amici.
Da sx: Pierino Chinni, Federico la Palombara, Angelo Moro, Carmine Marchetta e Vito Marchetta.
Il Nucleare …
Së lu ggiàunë sapàssë e lu vuìcchië putàssë,
lu muànnë zarfaciàssë a dë nòvë.
(Se il giovane sapesse e il vecchio potesse, il mondo si rifarebbe a nuovo.)
Si farà a Vasto ?
Së nìscë àsenë në mùrë cavàllë.
( Se nasci asino non muori cavallo)
Të së messë tra l’ùrië e lu cavàllë.
(Ti sei messo tra l’orzo e il cavallo)
Nà sèllë nòvë, në fa dë n’àsenë nu cavàllë.
(Una sella nuova, non fa di un’asino un cavallo)