Chi zë sparàgnë a la giuvundì zë l’artròvë a la vecchiàië.
(Chi si risparmia in gioventù se lo ritrova nella vecchiaia).
Antonio Piccirilli preside scuole medie (chiamato Totò).
Antonio Masciale.
Arruvuètë a lu rustoràndë,
dë ‘na fesarmònechë
z’arcanàscë lu càndë.
Lë spùsë štànnë a fa ‘nu bàllë,
tennë l’ucchìë
lucìndë gnë lë štàllë.
‘Nghë ‘nu bucchìrë e ‘nu panìnë,
lë parìndë ascàddenë
quàllë ca dècë Tonìnë.
”Jé so’ Maresciàllë
e l’arreštë
a chë nn’abbàllë”.
Stefano Marchetta
Il trio Longhi, Masciale e Ciavatta.
Scuola di potatura.
“S” 2° parte
Sottedesàprë – Sottosopra.
Spaccà – Spaccare.
Spaccaunë – Spaccone.
Spaccuttuò – Aprire un pacco.
Spàchë – Spago.
Spagnuluàttë – Rocchetto di filo.
Spalìjë – Spargere.
Spallirë – Testata del letto.
Spallunuò – Colpire l’inguine con un calcio.
Spànnë – Stendere il bucato. Unità di misura.
Spanzà – Sbudellare.
Spanzanàtë – Chi ha la pancia prominente.
Sparà – Sparare.
Sparagnà – Risparmiare.
Sparatràppulë – Cerotto.
Spàrë – Cercine.
Sparé – Sparire.
Sparë – Dispari.
Sparijìé – Dividere le coppie.
Sparlà – Parlare male di qualcuno.
Sparté – Dividere.
Spasàttë – Piccolo scodella.
Spàsë – Steso (bucato). Scodella per la pasta.
Spasemà – Spasimare per una donna o per malattia.
Spasemàtë – Stanco.
Spàssë – Spesso. Passeggiata. Non lavorare.
Spatrijé – Spargere.
Speccé – Pettinare. Sgomberare.
Specceché – Scollare. Spiccicare.
Specchié – Specchiarsi.
Spedé – Spedire.
Spellà – Spellare. Scuoiare.
Spelacchiàtë – pollo giovane. Giovane alle prime esperienze.
Spènë – Spina.
Spènelë – Succhiello per spillare il vino.
Spengàrdë – Da spiga, persona alta e magra.
Spènnë – Togliere qualcosa che pende.
Speranzàunë – Nullafacente. Fannullone.
Spèrnë – Asparago selvatico.
Spesecliètë – Sollevato un po’.
Spiziàrë – Farmacista.
Spezzeché – Assaggiare. Spiluccare.
Spezzutètë – Togliere la punta.
Spiàghë – Spiegare.
Spiccé – Sbrigarsi. Pettinarsi.
Spiccichètë – Staccato. Persona somigliante a un famigliare.
Spicchialèttë – Riflessi.
Spilengàunë – Spilungone. Persona alta e magra.
Spilìtë – Appena asciugati.
Spìngechë – Fitte al petto.
Spipitijàjë – Scorreggia di continuo.
Speranzàunë – Sfaticato.
Spirciné – Distruggere.
Spirdìutë – Sperduto.
Spirtecàtë – Esagerato.
Spirzìjë – Vagabondare.
Spisilijé – Sollevare.
Spizziché – Piccoli assaggi.
Spòsë – Sposa.
Spranatàurë – Spianatoia.
Spraziunàrsë – Disperarsi.
Spressciàtë – Soppressata, salume abruzzese.
Sprìmië – Diarrea.
Springepijètë – Rotto. Disastrato.
Springipijé – Rovinare. Rompere.
Sprisscé – Spremere. Strizzare.
Sprumundà – Sperimentare.
Spruzzé – Spruzzare.
Spuàghë – Spago.
Spudàlë – Ospedale.
Spundètë – Senza punta.
Spuijé – Spogliare.
Spulòrcë – Spilorcio.
Spulupuò – Spolpare.
Spundà – Spuntare.
Spungecà – Pungere qualcosa.
Spusalèzië – Sposalizio.
Spùsë – Sposi.
Spuštà – Spostare.
Sputé – Sputare.
Sputètë – Saliva.
Spuzzallë – Malleolo.
Squaccarijé – Il brusio dell’acqua che bolle.
Squacchià – Schiacciare.
Squadrellà – Ridurre a pezzi.
Squaijà – Sciogliere.
Squaijàtë – Sciolto. Svignato. Sparito.
Squardavàunë – Scarafaggio.
Squartà – Squartare.
Squècchië – Sterco della gallina.
Squodrellatë – Fatto a pezzi.
Ssà – Lascia.
Sscècchë – Buono Ottimo.
Sscèmmië – Scimmia.
Ssceppà – Scippare.
Ssi – Se.
Štà – Stare.
Šta o Štattë – Stare. Rimani.
Štàbelë – Letame.
Štàccà – Staccare.
Štàcchë – Bella e prosperosa donna.
Štaggiàunë – Stagione.
Štagnàrë – Artigiano che lavora lo stagno.
Štajandètë – Che ha perso il taglio.
Štajèllë – Tavola flessibile.
Štaijë – Staio. (Per chi non aveva denaro vigeva una forma di pagamento detta dë lu Štaijë recipiente riempito fino all’orlo, era la sesta parte del contenuto di un sacco la sàmuë 120 Kg, cioè nu muzzattë (mezzetto o moggio).
Štàllë – Stella.
Štállë – Stalla
Štallattë – Piccola stalla.
Štambellaunë – Persona molto alta.
Štanà – Stanare.
Štànghë – Stanga o barra del carretto. Stanco.
Štatìrë – Stadera. Bilancia.
Štàttë – Rimani
Štaziàunë – Stazione.
Štecchià – Centrare un bersaglio.
Štecchië – Mattonella da colpire(gioco). Sedere di persona.
Štefenë – Stefano.
Štenerètë – Diventato tenero.
Štènnë – Stendere.
28 aprile 1975 – Festa San Vitale il Sindaco era Renato Artese .
il Sindaco era Renato Artese
Lu scacàzzë
Në fa tàndë lu scacàzzë.
(Letteralmente questo modo di dire significa “non metterti in mostra”).
Lu scacàzzë è la cispa, la sostanza che produce l’occhio durante il sonno che, anche se noi mettessimo il vestito più bello e ci copriremo d’oro, ma non abbiamo lavato bene la faccia la prima cosa che noteranno le persone, è lu scacàzzë che orgoglioso sta come una bandiera al vento.