Feb 12, 2014 - Articoli    No Comments

“’Ndruccunètë”

‘Ndruccunètë, tradotto in italiano, significa di colore turchese, ma in dialetto era sinonimo di stupidità.

La parola in voga un tempo era nata quando il contadino dava il ramato con la pompa a spalle alla vigna, il prodotto era venduto a pezzi che poi dovevano essere sciolti nell’acqua.

Nel dare il ramato, il contadino doveva fare il lavoro girando intorno alla vite tenendo il vento sempre alle spalle che allontanava dalla persona stessa la nuvola d’acqua che la pompa sprigionava, se girava al contrario, il vento lo colorava di quel bel blu tendente al verde.

Tornando a casa per quando uno si lavasse, le persone notavano i vestiti colorati, divertendosi a prendere in giro il mal capitato e con riferimento alla favola di Pinocchio qualcuno più istruito, osava anche la battuta: ” Mo pàssë la fatë turchènë”!

Stefano Marchetta

pomparamato

Condividi!

Got anything to say? Go ahead and leave a comment!

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.

catacun_bernetta@mailxu.com eisenberger@mailxu.com