Chë sà sa, chë në sa parlë.
( Con questo detto s’intende dire che a volte chi sa non mette in mostra il suo sapere, chi non sa parla).
Chë sà sa, chë në sa parlë.
( Con questo detto s’intende dire che a volte chi sa non mette in mostra il suo sapere, chi non sa parla).
Vasanecòlë (il basilico);
viene dal greco vazilikon che poi diventa vasilixon e il significato è un chiaro riferimento al termine RE che in greco è VASILIAS in poche parole erba del re, anche in francese si chiama herbe royalè.
A màijë vernë artràijë.
( A maggio l’inverno si fa risentire).
L’òzië è lu puatrë dë tuttë lë vèzië.
( L’ozio è il padre di tutti i vizi).
Së vulìtë la bececlàttë, mò pedàlë.
(Hai voluto la bicicletta, adesso pedala).
Azzechë, sbaijë e ‘ndùvuenë.
(Azzeccare, sbagliare e indovinare).
Si dice di quando non si sa che cosa fare.
Prèmë dë mò – “prima di adesso”, modo imperativo di dire di un genitore nel richiamare un figlio a presentarsi davanti a lui.
Lu rècchë gnà vò, lu povèrë gnà po’.
(Il ricco come vuole, il povero come po).
Panzë chiànë në cràdë a dijìunë.
(Pancia piena non crede al digiuno).
Cèserë mannë a Pelatë e Pelatë mannë a Cèserë.
(Cesare manda a Pilato e Pilato manda a Cesare.)
Si dice di quando qualcuno non vuole prendersi la responsabilità di qualcosa.