

Tàndë rèdë e tàndë chìgnë.
(Tanto ridi e tanto piangi).
Tàndë rèdë e tàndë chìgnë.
(Tanto ridi e tanto piangi).
A ognë tattë cë štà ‘nu puangë rattë.
(In ogni tetto ce una tegola rotta).
Questo per dire che in ogni famiglia ci sono dei problemi.
Rapë e rapèštë tuttë na menèštrë.
( Rape e verdure di campo cotte tutte insieme).
Questo per dire quando non si viene valutati per quello che si fa.
Lu cuànë dë l’urtùluanë në lë magnë e në lë fa magnà lë fuijë.
(Il cane dell’ortolano la verdura non la mangia e non lo fa mangiare).
Questo si riferisce a persone molto indecise nel prendere una decisione.
Sàprë a lu còttë l’àcquë vullendë.
(Sopra la scottatura l’acqua bollente).
Questo per dire quando le disgrazie si accaniscono su una persona o situazione.
A parlà è ‘n’àrtë liggirë.
(A parlare è un lavoro leggero).
Questo per dire che a dar consigli non ci vuole tanto.
Chi pàghë prèmë, è malë servìutë.
(Chi paga prima, è male servito).
Mettèijë nòmë nin ‘ngë penzà.
(Mettigli nome non ci pensare).
Questo per dire che nessuno ti aiuterà, nonostante una tua richiesta.
Da càpë bàndë a sunatàurë dë piattellë.
(Da capo banda a suonatore di piatti).
Vecènë a lu cuanë gròssë zuzù.
(Vicino al cane grande zuzù).
Zuzù è il nome bambinesco del cane, il termine viene usato anche per chiamare un cane che non si conosce.