

Fèijë piccinìllë uàijë piccinìllë, fèijë grùssë uàijë grùssë
(Figli piccoli guai piccoli, figli grandi guai grandi).
Fèijë piccinìllë uàijë piccinìllë, fèijë grùssë uàijë grùssë
(Figli piccoli guai piccoli, figli grandi guai grandi).
Dàbbetë e piccàtë chì lë tè, lë pahàghë.
(Debiti e peccati chi li ha, li paga).
Da lundùanë fa ‘na bèllë vecenànzë.
(Da lontano fa una bella vicinanza).
Quando ci si affretta a dare giudizi.
Lu quànë zë lë fa fà ‘na vòddë, dopë cë màttë la càudë.
(Il cane se lo fa fare una volta, poi ci mette la coda).
Lu muàlë guvurnàndë lë guvuèrnë lu puatratèrnë.
(Il cattivo governante, lo governa il Padreterno).
Con questo detto si indica una persona che nonostante scelte sbagliate alla fine gli va tutto bene, come se una forza superiore correggesse i suoi errori.
Sàcchë vuddë nnë zë tté rettë.
( Sacco vuoto non si tiene ritto).
Il detto si riferisce al fatto che bisogna mangiare bene per affrontare le fatiche giornaliere.
Lu vuènë mèttelë a lu štòmechë.
(Il vino mettilo allo stomaco).
Il detto è riferito al fatto che il troppo vino può dare alla testa e farti fare azioni dispiacevoli.
Fàciamë ‘ngnë l’andèchë, prèmë la crùschë e dòpë la mijèchë.
(Facciamo come gli antichi, prima la crusca e poi la mollica).
L’acquë e la mòrtë štànnë arrètë a la pòrtë.
(L’acqua e la morte stanno dietro la porta).
Si’ vèštë ma’ lë zenghèrë a mètë? Na! E ma’ lë vèdë!
(Hai visto mai i zingari a mietere? No! E mai li vedrai!)
Tra e lë sardèllë ca tenàmë e quàttrë cumbuègnë sàmë, jè mò më pèijë lu muë e ognìunë zë pèijë lu so.
(Tre sono le sarde che abbiamo e quattro compagni siamo, io adesso mi prendo la mia e ogni uno si prende la sua).
Questa per dire che chi si serve prima non rimane senza niente.