

Štù curtuèllë tàijë l’àcchë e spàcchë lu vuèndë.
(Questo coltello taglia l’acqua e spacca il vento).
Si usa per dire che una persona o un’oggetto non serve a niente.
Štù curtuèllë tàijë l’àcchë e spàcchë lu vuèndë.
(Questo coltello taglia l’acqua e spacca il vento).
Si usa per dire che una persona o un’oggetto non serve a niente.
Chi spìutë pë d’àrië, j’arcàschë ‘mbàccë.
(Chi sputa in aria, gli ricade sulla faccia).
Questo per dire quando uno dice delle cattiverie senza sapere nulla.
Pìnzë ca më lë fà dècë la pechèrë?
(Tu pensi che dico queste cose perché sono ubriaco)?
Mèijë sàulë chë màlë accumbuognàtë.
(Meglio sono che in cattiva compagnia).
Chì zë ‘mbrènë dë tà, nnë zë fèijë ma’.
(Chi esce incinta di te, non partorisce mai).
Modo di dire di quando non si vuole dare la fiducia a persone poco serie.
Nnë sa fà mànghë la “O” ‘nghë lu bicchìrë.
(Non sa fare neanche la O con il bicchiere).
Lu rècchë è bbrìttë, ma è cchiù bbrìttë lu pòverë arrecchètë.
(Il ricco è brutto, ma è più brutto il povero arricchito).
Së vù abbà lu vucènë ti d’azzà prèštë la matènë, së vù abbà le štruppunàrë nnë jë dècë addò sî štàtë.
(Se vuoi gabbare il vicinato devi alzarti presto la mattina, se vuoi gabbare la parentela non gli dire dove sei stato).
Chë mištìrë zë štà ambarà fèitë? Štènnë lë ìngë a quèllë chë fa lë friscèllë.
Un Mestiere, un lavoro, un’occupazione o una professione è stato da sempre un problema che attanaglia l’uomo. Con questo modo di dire creato dalla saggezza popolare nello scambio verbale fatta da due conoscenti dove uno chiede che mestiere fa il figlio, la risposta afferma in un modo simpatico la mancanza di un lavoro. Immaginando una figura lavorativa che non è necessaria, un’apprendista che aiuta il mastro nel fare fuscelli per il formaggio, passandogli steli di giunco.
Stefano Marchetta
Fì ‘ngnë lu mònecë d’annèndë a la pòrtë a dàndrë a lu lèttë.
(Fai come il frate da davanti alla porta a dentro il letto).